“A Bíblia contém erros, mas a nós nos cumpre crer nela assim mesmo” FS citando Karl Barth
Todos nós estamos cansados de saber que a Bíblia contém seus errinhos. Claro que não assumimos isso assim tão abertamente. Ao contrário, usamos de sofismas. Empregamos algumas adjetivos para qualificar a versão da Bíblia mais atual, sem com isso diminuir a versão anterior. Aqui vai uma lista desses adjetivos e o que eles significam em relação às outras traduções ou versões bíblicas:
Essa versão é: | As demais são: |
Corrigida | Cheias de erros grandes |
Atualizada | Desatualizada |
Revista | Cheia de erros pequenos |
De acordo com os melhores textos | De acordo com os piores textos |
Na linguagem de hoje | Na linguagem de ontem |
Nova | Arcaica |
Viva | Morta |
2 comentários:
Jajaja :) Roger!
Har har, muito boa.
Postar um comentário